Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Вәтән, хәлиқ ▪ Родина, народ
Мақал вә тәмсиләр

Булбул чимәнни сөйәр, адәм – Вәтәнни. Соловей любит цветущий луг, человек – свою Родину.
Жут қоғдисаң, өсәрсән, қоғдимисаң, өчәрсән. Отечество защити – и цвети. Пропадешь, коль не защитишь.
Ана Жутуң аман болса, рәңги-роюң зәпиран болмас. Если в стороне родимой – мир желанный, не будет лицо твое шафранным.
Ана сүт бәргән Вәтиниңгә муһәббәт бағла. Люби Родину, где тебя вскормила мать.
Ана Вәтиниң – алтун бөшүк. Родина-мать – золотая колыбель.
Җутуң чөл болса, сән уни гүл қил. Если Отчизна твоя – пустыня, в цветник ее преврати.
Һәр кимгә өз Жути әзиз. Всякому мила своя сторона.
Адәм туғулған йеридә әзиз, гүл – ечилган йеридә. Человек мил там, где родился, а цветок – где прижился.
Қизил гүл бәргидә яхши. Роза хороша на своем кусту.
Әрни туғулған йәргә тартиду, иштни – тойған йәргә. Человеку милы родные места, а собаке – где её сытнее кормили.
Вәтәнсиз оғул – чимәнсиз булбул. Без Родины сын – соловей пустынь.
Киши Жутида баш болғичә, өз Жутуңда таш бол. Чем быть на чужбине именитым, лучше быть на Родине камешком простым.
Киши Жутида полу йегичә, өз өйүңдә зағра йә. Лучше кукурузный хлеб ешь дома, чем плов – на чужбине.
Башқа Жутқа бармиғичә, өз Жутиниң қәдрнни билмәс. Цену Родине не узнаешь, пока не побудешь на чужбине.
Жутуңда немә барлиғини башқа Жуттин сора. Хочешь знать, чем Родина богата, спроси на чужбине.
Ғериплиқниң бир күни – бир жил. День на чужбине – год.
Босуғидин йәттә қәдәм чиққан – мусапир. За семь шагов от порога – человек странник.
Ат айлинип, қозуғини тапар, әр айлинип – елини тапар. Конь покружит – коновязь свою найдет, человек побродит – на свой порог придет.
Қара қазан қәйәрдә болса, мән шу йәрдә. Где мой черный котел, там и я.
Өзәң үчүн күләрсән, Жутуң үчүн өләрсән. Своя корысть смешна, за Родину жизнь отдай.
Әл аман – сән аман. Твое счастье – счастье народа.
Әлгә қошулсаң, әр болисән, әлдин айрилсаң, йәр болисән. Вместе с народом славу приобретешь, отвернешься – ждет тебя позор.
Әлгә кирсәң – елиңчә, суға кирсәң – белиңчә. Будь как свой среди людей: в воду полез – не робей.
Әлгә барсаң, елип бар, ялған сөзүңни қоюп бар. Идешь к миру – со своего плеча сними и правде служи.
Билгиниңни әлдин айима. Свои знания от людей не прячь.
Хәлиқ яндурған чирақни пүвдигәнниң сақили көйәр. Не пытайся задуть факел, зажженный народом, бороду опалишь.
Көп билән көргән – той. На миру и черный день праздник.
Әл қаян, сән шу ян. Куда мир, туда и ты.
Атаңниң балиси болғичә, әлниң балиси бол. Будь сыном не только отца, будь сыном народа.
Әр жигитниң қәдрини атиси әмәс, әл биләр. Цену молодцу знает не отец его, а народ.
Тағ көрки – таш, тавақ көрки – аш, әл көрки – яш. Гора красива скалой, миска – едой, мир – сменой молодой.
Яриңни гүл арисидин издә, әркиңни – әл арисидин. Любимую свою в саду найдешь, а счастье – если с народом пойдешь.
Әл қозғалса, тәхт қозғулар. Поднимется народ – трон падет.
Хәлиқ ейтмас, ейтса, хата ейтмас. Народная молва не мимо молвится.
Әл бар йәрдә әр бар, әр бар йәрдә әл бар. Где есть народ, там есть герой, где есть герой, там есть народ.
Әрниң иши әл билән. Дела героя совершаются вместе с народом.
Әлгә яққан хар әмәс. Счастлив тот, кого полюбит народ.
Әлгә баққан йеңилмәс. Кто с народом, тот непобедим.
Әл үстидә қушқач өлмәс. И воробей не гибнет, если летает над людьми.
Әл болсаң, елиңни сөй. Если ты с людьми, люби их.
Хәлиқни сөймигән һәммини сөймәс. Кто народ свой не любит, тот никого не полюбит.
Тағ таққа қошулмас, әл әлгә қошулар. Гора с горою не сходится, а народ с народом сойдется.
Әл басмиған йәрдә көп жүрсә, йол болиду. Где люди, там и протоптаны дороги.

 

Издәш

 

Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика