Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Кәмбәғәллик вә байлиқ ▪ Бедность и богатство
Мақал вә тәмсиләр

Күрәш курбансиз болмас, күрәшсиз азатлиқ болмас. Нет борьбы без жертв, без борьбы свободы нет.
Вақти кәлсә, шу ан тәхттин чүшәр хан. Придет час – падет хан тотчас.
Күн чиқмайму кәч кириду. Темнота может наступить и до рассвета.
Кимниң зулуми көп болса, завали йеқин болиду. Чем жестче угнетатель, тем ближе его смертный час.
Жиртқучлар өз ара талашқан билән һәммиси адәмгә йепишиду. Хоть хищники и грызутся между собой, но на человека набрасываются скопом.
Бу дөләт сәндә турмас, бу мәйнәт – мәндә. Богатство – не вечный твой удел, бедность – не вечный мой.
Мәнму едим сениңдәк, сәнму боларсән мениңдәк. И я был, как ты, и ты будешь, как я.
Кимниң дунияси кимгә қалмас. Чье добро кому не оставалось?
Бәхит байлиқта әмәс. Счастье не в богатстве.
Байлиқ баладин аҗриталмас. Богатство от беды не спасет.
Байлиқниң көзигә май бағлайду, әски көлни – лай. Глаза богатого заплывают жиром, как пруд зарастает тиной.
Алтунни көрүп, периштә йолдин тейипту. Увидев золото, и ангел совратился.
Байниң гәзниси – намрат. Казна богача – бедняк.
Бай немишкә бай? – Қәмбәғәл – гадай. Почему богач богат? – Потому что бедняк нищ.
Байму байға берәр, Худаму байға берәр. Богатому подмога – от богатого и Бога.
Байниң балиси он бәшкә кирсә, баш бопту. Кәмбәғәлниң оттуздиму яш бопту. Байский сын в пятнадцать лет – голова, а бедняцкий в тридцать всё мал.
Пичақни сепидин тутқан бисидин тутқанға бәрмәйду. Схватившийся за черенок не отдаст нож тому, кто ухватился за лезвие.
Яйлидин туталмиғанни қуйруғидин туталмайсән. За хвост не удержишь того, кого за гриву не удержал.
Байдин бала қорқар. Богатого и беда сторонится.
Гәп қилма, тилиңни кесимән, қарима, көзүңни тешимән. Не говори – язык отрежу, не смотри – глаз выколю.
Қәмбәғәл төгә минсиму, путини ишт чишләйду. Бедняка и на верблюде собака за ногу укусит.
Оңда ятқан гирдә йәр, кәтмән чапқан җигдә йәр. Калач тому достался, кто лежал на боку, а кто работал, ест джиду.
Ишлидим Һекимбәккә, йегиним күндә дәккә, ишливедим кәтмәнбәккә, нан бәрди мениңдәккә. Работал на Хакимбека – каждый день плеть, работаю на кетменбека – достался хлеб.
Бай кийсә, «Мубарәк болсун!», кәмбәғәл кийсә, «Нәдин алдиң?» Богач обновил одежду – «Поздравляю!», бедняк обновил одежду – «Где ты взял?»
Қәмбәғәлниң чейи чишқа дора. Бедняцкий чай зубы лечит.
Кәмбәғәлниң көңли йоруқ. У бедняка душа светла.
Оруқниң ичи йоруқ. Телом худой, светел душой.
Ачлиқ кишигә йөлиништин яхши. Лучше голод, чем унижение.
Бар пәрман билән, йоқ арман билән. Богатый повелевает, бедный мечтает.
Бай сеғинғанда, кәмбәғәл тапқанда. Богатый ест когда захочет, а бедный – когда находит.
Намратниң һейти – йеңи көйнәк кийгәндә. Бедняцкий праздник – когда он рубаху обновил.
Мал – байниң, җан – Худаниң. Богатство богачу принадлежит, душа – Богу.
Бай махтанса, тепилиду, гадай махтанса, чечилиду. Богач похвалится – найдет, бедняк похвалится – разорится.
Бегиң қарғу болса, көзүңни қисип сөзлә. Если твой бек косоглазый, и ты коси глазами.
Қоғунға оғри кирсә, хеминиму, пишиғиниму қоймайду. Если вор в бахчу заберется, рвет и спелое и неспелое.
Оғриниң ямини йенидикини қарақлайду. Дурной вор в своем квартале крадет.
Бар пулумни оғри алди, қалғинини – рәмчи. Все деньги вытащил вор, остальное гадальщику отдал.

 

Издәш

 

Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика