Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Ана тилим
Шеирлар
Тәһрир қилди: Һәмраҗан Амрақ   

24 аваз 
11.06.2010 08:25

Қайси милләт болушидин қәти нәзәр, ана тилиниң йоқулушиға сүкүттә түрдикән, у милләт өзлириниң милли кимликиниму йоқтиду. Тил өз миллитини сөйүш, кимлик вә өзиниң бар болғанлиқини испатлайдиған. Ар-номус шәрәп итибарини қоғдайдиған бир қорал.

Түркийә Җумһурийәтиниң 1-дәвләт рәиси,
Мустапа Кемал

Ана тилим – дана тилим

Илья Бәхтия

Улуқ аниниң жүрәк сөзини
Аңлидим дәсләп ана тилимдин,
Көрдүм әс кирип һаят көзини,
Мени чоң қилған дана тилимдин.

Оқудум мәнму «А», «Б»-дин башлап,
Илим тәмини тетип билимдин.
Өмүр жүкини алдим һапашлап,
Рәхмәт ана тил, рәхмәт дилимдин!

Ана тилимниң муңлуқ әллийи,
Тәвитип мени бөшүктә яттим.
Ат ятса елип ғолниң телини,
Кепинәк қоғлап сәйлитип кәттим.

Җаһанда тәңкәш келәр униңға,
Артуқ тил барму қәдирдан шунчә.
Чүнки шу тилда ана Вәтәнгә
Муһәббитимдин тизимән үнчә.

Тәпсилий...
 
Google Translate получил поддержку новых языков, включая уйгурский
Қизиқ мәлуматлар
Тәһрир қилди: Мәмур   

1 аваз 
30.05.2020 13:05

В Google Translate появилось пять новых языков, в результате чего их общее количество достигло 108. По словам компании, это первое обновление базы сервиса за последние четыре года. Среди новых языков – татарский, туркменский, уйгурский, киньяруанда и ория. Количество носителей всех пяти языков составляет около 75 млн человек по всему миру.

Одной из проблем поддержки этих языков в прошлом было то, что в интернете банально не хватало примеров текста, с помощью которых можно было бы обучать алгоритмы машинного обучения. Другая проблема – нехватка людей, которые могли бы помочь Google усовершенствовать эти алгоритмы. По словам компании, в последние несколько лет наблюдается прогресс в обоих направлениях.

Обновление начнёт развёртываться среди 1% пользователей Google Translate и в ближайшие дни это число будет расти, включая платформы Android и iOS. Для пяти новых языков будет доступен как перевод обычного текста, так и веб-страниц, а для трёх из них – ещё и поддержка ввода с виртуальной клавиатуры: киньяруанды, татарского и уйгурского.

Ссылка на Google Translate:
https://translate.google.com/?hl=ru#view=home&op=translate&sl=ug&tl=ru

Ссылка на источник:
https://itc.ua/news/vpervye-za-chetyre-goda-google-translate-poluchil-podderzhku-novyh-yazykov-vklyuchaya-ujgurskij/

 
Мирғияс Семәтов
Шеирлар
Тәһрир қилди: Мәмур   

0 аваз 
03.08.2022 12:06

ШАИР БОЛСАҢ

Шаир болсаң әл һаятин бәш қолуңдәк яхши бил‚
Ақ қарини қақ оттуридин айрип турғай шәмшәр тил.
Йошурмастин, ашурмастин бир қиллиқма қоймастин,
Йәр-аләмниң сирлирини чүшәндүрүп баян қил.

Язғининдин язғанлириң тонувалғай өзини‚
һәқиқәткә тик қариғай қачурмиғай көзини.
Жүригини ярсима гәр ғалип чиқип өлүмдин,
һаҗәт екән тинмай қайта тәкрарлиғай сөзини.

Түзгән том-том диванлириң оқулмастин ятмиғай,
Чин баһарлар қази хәлиқ яманларға қатмиғай.
Ширин җанға әшуниңма озуқлиғин билишип,
Артуқ көрүп‚ алтунғима тегишмәй сатмиғай.

Шаирлиқта бәйгидики болсаң санда мабада‚
Өлчәр гир‚ таш азлиқ қилған салмйғиңни сапада.
Тасқап өтәр вақитлардин озғанларниң бири боп‚
Өмүрвайәт юлтуз болуп йенип қалғин самада.

Тәпсилий...
 
Письменность уйгуров
Қизиқ мәлуматлар
Тәһрир қилди: Мәмур   

7 аваз 
02.03.2010 17:32

Восточный Туркестан издавна притягивает к себе внимание ученых всего мира. Уже в конце 18-го – начначале 19 вв. было отправлено 11 российских экспедиций, 3 английских, 2 французских, 4 немецких, 3 японских. Данные экспедиции обнаружили в В.Т. развалины древних городов, захоронения неведомых людей, архитектурные ансамбли и огромное количество письменных текстов, написанных на бумаге, на деревянных дощечках и стенах. Они вывезли огромное количество материалов, которые включают в себя письменные памятники, фрески и т.д. Сейчас эти материалы хранятся в музеях, библиотеках и хранилищах Санкт-Петербурга (Россия), Берлина (Германия), Лондона (Великобритания), Парижа (Франция), Пекина (Китай), Нью-Дели (Индия) и Японии. Самая большая коллекция древнеуйгурский рукописей и фрагментов – Турфанское собрание – была собрана немецкими исследователями А. Грюнведелем и А. Лекоком (1902 – 1914 гг.). Она насчитывает более 8 тыс. единиц. Российская коллекция ЛО АН насчитывает около 4200 единиц хранения. Материалы обеих коллекций хорошо изучены, и некоторые из них опубликованы. Меньшее количество рукописей находится в остальных коллекциях. Они малоизученны.

Тәпсилий...
 
Хасийәтлик байрам – Норуз
Қизиқ мәлуматлар
Тәһрир қилди: Lutpulla   

14 аваз 
22.03.2011 17:57

Дунядики нурғун милләтләр йеңи жилниң башлиниш күнини байрам қилип бекиткән. Бу байрамлар милләтләрниң узақ өтмүш тарихида шәкилләнгән.

Ата-бовилиримиз баһарда от-гияһниң яшнаш һадисисини, отхур һайванларниң орчуш дәврини, шуниңдәк һәр жили юлтузларниң орнини күзитиш арқилиқ, қуяшниң бир жиллиқ дәврини һесаблап жил бешини ениқ бәлгилигән. Қуяшниң һәмәл бурчиға киргән вақтини жил беши қилған. Дәсләптә йеңи жилни «жил беши» яки «күн туғди» дәп атиған болса, 10 әсирләрдин кейинки иранлиқларниң «норуз» сөзини қубул қилип, баһар байримини «норуз» дәп атайдиған болған. «норуз» дики «но» йәни «нәв»-ниң түп мәниси «йеңи», «ериғ» дегәнликтур. «Руз»-ниң мәниси аптап йәни қуяш туғулуп патқучә йоруқ болуп туридиған чағ, дегәнликтур. Демәк, Норуз йеңи күн, қуяш йеңиваштин туғулған йәни яшарған күн, дегәндин ибарәт.

Норуз алтай тиллири вә һинди-иран тиллиридин ибарәт икки хил тил системисиға тәәллуқ болған, бирқанчә хил тил аилисидә сөзлишидиған милләтләрниң байрими.

Норуз – баһар байрими, узақ өтмүштики ағунлиримиздин башлинип, хәлқимиз арисида изчил давамлишип кәлгән әнәниви байрам. Йүсүп Хас Һаҗип, Нәсиридин Рәбғузи, Әлшир Нәваий қатарлиқ илим устилириниң әсәрлиридә Норуз тәсвирлири рошән көзгә челиқиду. Норуз ялғуз деһқан, чарвичиларниңла әмәс, омумий хәлқниң байрими. Хәлқниң қиш-зимистандин аман чиқип, иллиқ аптапни арзулиған хошаллиқини ипадиләйдиған, өзлири туғулуп өскән земинниң көркигә болған муһәббитини, өз ара һиммәт-сахавитини, инақлиқини, бәхитлик әтигә болған үмидварлиқини гәвдиләндуридиған әмгәк байримидур.

Тәпсилий...
 
Уйгурские имена и их значения
Қизиқ мәлуматлар
Тәһрир қилди: Lutpulla   

27 аваз 
31.05.2010 16:06

Имя – это то, что сопровождает человека на протяжении всей жизни. С именем маленький человек приходит в этот мир, с именем он проходит по жизни, встречает взлеты и падение, имя вспоминают родные и близкие на могиле усопшего. Огромную роль играет значение имени, то что в него заложено веками. Здесь вы узнаете все про значение имени человека.

Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически у всех народов мира женские имена символизируют нежность, целомудрие, грацию, красоту, их сравнивают с красивыми цветками, а мужские имена должны быть подобны мужскому характеру – это в основном смелость, власть, мужество, сила и другие качества. Различие имен носит исторический характер, и порой многое бывает очень трудно объяснить.

Тәпсилий...
 
Бавдун Мурдинов
Шәхсийәтләр
Тәһрир қилди: Zumrat   

4 аваз 
31.01.2015 23:28

1914 — 1989

1914 жили Алмута вилайити, Уйғур наhийәсиниң Долата йезисида дунияга кәлгән. Йеңичә 4 жиллиқ мәктәпни тамамлиған. 1934 жилидин башлап Заили МТС-да тракторист болуп ишлигән. Әмгәктики утуқлири үчүн 1938 жили Москвадики Пүткүл Иттипақлиқ көргәзмигә берип келишкә муйәссәр болған. 1941 жили биринчиләрдин болуп җәң мәйданиға атлиниду. Сталинград үчүн болған җәңләргә қатнишиду. Шундақ шиддәтлик җәңләрниң биридә еғир яридар болиду. Дүшмән оқи бир көзени қуюветиду.

һәрбий госпитальда давалинип, бир көзидин айрилип, өз жутиға қайтиду. Шу җәңләрдә көрсәткән әрлиги үчүн "Қизил Юлтуз", "Шөһрәт" ІІІ дәриҗә, "Улуқ Вәтән уруши" І дәриҗә орденлири вә бир нәччә медальлар билән мукапатланди. 1943 жили 2-тотики нака болуп қайтиду. Уруштин келип Калинин колхозида тракторист, трактор бригадисиниң бригадири, Заили МТС-да участкилик механик хизмәтлирини атқуриду. 1949 — 1950 жиллири Калинин намидики колхозиға рәислик қилиду. Әмгәктә чоң утуқларға йетишкәнлиги арқасида наһийәлик партия комитетиниң әзалиғиға сайлиниду. "Тиң йәрләрни өзләштүргини үчүн" медали билән тәғдирлиниду. һөрмәтлик дәм елишқа чиққичә "Әмгәк" колхозиниң қурулуш материаллири базисиға рәһбәрлик қилиду.

Йеза мәдәнийитиниң тәрәққий етишигә чоң һәссә қошиду. Өмүрлүк җүпти Җанархан момам билән он үч пәрзәнт тепип, қатарға қошти. Җанархан момам биринчиләрдин болуп "Қаһриман ана" намиға сазавәр болған.

Улуқ Вәтән уруши Ғалибийәт куниниң 70 жиллиқ тәвәллудиға беғишланған.

 
Из истории уйгурского книгопечатания
Қизиқ мәлуматлар
Тәһрир қилди: Мәмур   

3 аваз 
03.03.2010 13:40

Уйгуры еще в древности были знакомы с искусством гравировки, резьбы и ваяния, о чем свидетельствуют археологические находки на территории Восточного Туркестана в первой четверти XX в. Там были найдены штемпеля различной конфигурации и тонкие деревянные планки с письменами. Турфанские уйгуры изготовляли штемпеля из древесины твердых пород и кости, с помощью которых на бумагу или ткань наносились определенные изображения и орнамент. Штемпеля были важной ступенью на пути к книгопечатанию (рис. 1).

С древних времен, обладая письменностью, уйгуры вырезали тексты на плоских дощечках и печатали книги способом ксилографии. Техника печатания заключалась в следующем: прямоугольная деревянная доска полировалась и покрывалась тонким слоем клея. На нее накладывалась бумага с готовым текстом, изображение которого оставалось на доске. Затем мастер-гравер выдалбливал на доске свободное пространство между буквами и вокруг текста и таким образом получал рельефные буквы или элементы рисунка. Доска устанавливалась на специальном станке, на выпуклые элементы наносилась краска и сверху накладывался лист бумаги. На каждой доске помещалось две страницы текста, таким образом печатался сразу целый разворот книги. Для получения оттисков последующих страниц делались новые деревянные формы.

Тәпсилий...
 
< Авалқи 1 2 3 4 5 6 Кейинки >

Издәш

 

Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика