|
|
Адәмдин һеч немә қечип қутулмас. |
Человеку все подвластно. |
Адәм гулдин назук, таштин қаттиқ. |
Человек нежнее цветка, тверже камня. |
Адәм – заман пәрзәнди. |
Человек – дитя своего времеии. |
Заман қандақ болса, бала шундақ. |
Каково время, таково и поколение. |
Киши өлсиму, нами қалар. |
Человек умрет, но имя его живет. |
Йолвасниң териси қалар, адәмниң – ети. |
От тигра шкура останется, от человека – имя. |
Молла болмақ асан, адәм болмақ қийин. |
Не трудно стать ученым, труднее стать человеком. |
Өзәңниң ким екәнлигини билгүң кәлсә, кишидин сора. |
Если хочешь знать, кто ты, спроси других. |
Көзгә илмиған путқа чомақ. |
Чем пренебрежешь, на том споткнешься. |
Адимигә қарап һөрмити. |
Каков человек, такого и заслуживает уважения. |
Өз қәдрини билмигән, киши қәдрини билмәс. |
Кто не уважает себя, тот не уважает других. |
Яман атлиқ пат билинәр. |
Худая слава быстро распространяется. |
Қазиниға беқип чөмүчи. |
По казану и ковш. |
Кишиниң һөрмити өз қолида. |
Доброе имя человека – в его руках. |
Әйипсиз адәм йоқ. |
Нет человека без изъяна. |
Һәр гүлниң өзигә чушлуқ пуриғи. |
У каждого цветка свой запах. |
Адәмни достиға қарап сина. |
Человека можно узнать по его друзьям. |
Адәмниң адәмлиги аччиғи кәлгәндә билиниду. |
Человек узнается в гневе. |
Қулиғи туруп гас, тили туруп гачча, көзи туруп карғу. |
С ушами да глухой, с языком да немой, с глазами да слепой. |
Тониға қарап, тонуғили болмас. |
По одежде не узнаещь. |
Адәмниң тешиға бақма, ичигә бақ. |
О человеке по наружности не суди, заглядывай в душу. |
Тавузниң теши көк, ичи қизил. |
У арбуза корка зеленая, а сердцевина красная. |
Чирайлиқ чирайдин әмәс, чирайлиқ – жүрәктин. |
Красота лица – не красота, красота сердца – красота. |
Көзигә қара – көңлигә. |
Смотри в глаза – разглядишь душу. |
Көзниңму тили бар. |
И у глаз есть язык. |
Адәм зенити кийим, яғач зенити – йопурмақ. |
Человека красит одежда, дерево – листья. |
Өзи ақ, көңли қара. |
Лицом бел, а душой черен. |
Ағзидин һәсәл тамиду, көңлидин – зәһәр. |
На устах – мед, а на уме – яд. |
Ағзи қаймақ, көңли маймақ. |
Речь его каймак, а душа крива. |
Инсан зәһриси илан зәһрисидин күчлүк. |
Яд человеческий сильнее змеиного яда. |
Ағзи юмшақ мозай қош әмчәк емәр. |
Ласковый теленок двух маток сосет. |
Жугач уйниң мүңгүзи ичидә. |
У тихого вола рога внутри. |
Иштниң ямини марап чишләйду. |
Не та собака кусается, которая лает, а та, которая молчит. |
Чишләйдиған ишт чишини көрсәтмәс. |
Собака, которая кусается, зубы не скалит. |
Ақ ишт, қара ишт – бәри бир ишт. |
Белая собака, черная собака – все одно собака. |
Ағзиға су еливалғандәк. |
Словно воды в рот набрал. |
Тартинчақ ач қалар. |
Застенчивый остается без еды. |
Бәрмигәнни сорайсән, бәрсә ташлайсән. |
Не дают – просит, дадут – бросит. |
Чақармисаңму бариверимән, узатмисаңму кетиверимән. |
Сам приду, не приглашай, сам уйду, не провожай. |