|
|
Бәхит йоли қисқидур, йетиш қийин. |
К счастью путь короток, да идти долго. |
Әқилсиз бәхитлик болса, ториси төшүк болар. |
Если счастливый глуп, то сума у него дырява. |
Бала көрмәй, бәхитниң қәдригә йәтмәс. |
Не познав беду, счастье не ценят. |
Пәләк янар, үмүт қалар. |
Счастье изменит, надежда останется. |
Үмүт яшитиду, ғәм қахшитиду. |
Надежда жизнь дарит, тоска – съедает. |
Өлмигән җанда үмүт бар. |
Человек надеется, пока жив. |
Җан чиқмиғичә, үмүт кәтмәс. |
Душа тело не покинула – надежда не покинет. |
Үмүт болмиса, дунияда һеч кимниң турғиғиси кәлмәс. |
Если бы не было надежды, никто бы охоту к жизни не чувствовал. |
Һәр кимниң рисқи башқа. |
У каждого своя доля. |
Бәхитлик тапиду, бәхти йок чапиду. |
Счастливец находит, неудачник зря проходит. |
«Худа» дәп, «бәрдисини» дегичә уруп өлтүрүвәтти. |
Только сказал: «Бог» – убили, не дав сказать: «дал». |
Асмандин тоға ярса, тумар қепи тәгмәпту. |
Если с неба атлас посыпется, не достанется и лоскутка на чехольчик для амулета. |
Бәтбәхт дәрияға кәлсә, сүйи соғулар. |
Пошел неудачник к реке – река высохла. |
Бетәләй талқан йесә, қардин боран чиқипту. |
Собрался неудачник толокна поесть – снежной бурей сдуло. |
Оңлиса, оңдинму келәр, солдинму келәр. |
Если повезет, удача идет в руки и справа, и слева. |
Кишигә кәлсә дөләт, алса топрақ, болғуси алтун, кишидин янса дөләт, алса алтун, болғуси топрак. |
Если повезет человеку, ком земли золотом обернется в его руках, коли не повезет, и золото превратится в прах. |
Мән оғурлуққа чиққанда, ай йоруқ бопту |
Первый раз хотел украсть – ночь лунная выдалась. |
Бөри кәлсә, бир қойлуққа кәпту. |
Волк пробрался к тому, у кого одна овца. |
Алдириғанниң ешиги йетивапту. |
Кто поспешил, у того осел лёг. |
Иланниң яман көргән оти ағзиға чүшүпту. |
Какую траву змея избегала, та ей в рот попала. |
Қарғу мөшүккә өлүк чашқан учрапту. |
Слепой кошке слабая мышь встретилась. |
Тазға тағақ тегипту. |
Плешивому достался гребешок. |
Ағриған йәргә таш тегәр. |
Ушиб приходится побольному месту. |
Көктин издигәнни йәрдин тапти. |
Что искал на небе, нашел на земле. |
Кериги – йоқ, барниң кериги йоқ. |
Что нужно, того нет, что есть, того не нужно. |
Аш барда иштәй қачти, иштәй барда қени аш? |
Плов есть – аппетит плох, аппетит есть – где же плов? |
Йоқниқ хаиши күчлүк. |
Чего нет, того больше хочется. |
Бир оқта икки тошқанни жиқитипту. |
Одним выстрелом двух зайцев убил. |
Худа бәрсә, атаң ким дәп соримас. |
Коли Аллах даст, надеюсь не спросит, кто мой отец. |
Худа бәрсә, пәйғәмбирим ғиң қилмас. |
Если Аллах даст, то пророк промолчит. |
Қарғиға етиведим, калиға тәгди. |
Метил в ворону, попал в корову. |