Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Тил, сөз, сөһбәт ▪ Язык, слово, беседа
Мақал вә тәмсиләр

Атилар сөзи – әқилниң көзи. Крылатые слова – кладезь ума.
Хәлиқ әқли – мақалда. Мудрость народа – в пословице.
Мақалсиз сөз болмас, ләқәмсиз – әр. Нет речи без пословиц, нет мужчины без прозвища.
Чирайлиқ үздә әмәс, сөздә. Красота не на лице, а в словах.
Өзәңгә бақма, сөзүңгә бақ. Не за собой следи, а за своими словами.
Адәм йүз жил яшиса, сөзи миң жил яшайду. Если человек живет сто лет, то слово его живет тысячу.
Адәм сөзидин билинәр. Человек по словам познается.
Тилиға қарап, дилини бил. Послушав, познай душу.
Гәпниң ямини пичир, уйқиға йәтти тәсир. Шопот – худшая беседа: лишает сна соседа.
Буқини мүңгүзидин, адәмни сөзидин тутиду. Быка берут за рога, а человека ловят на слове.
Қушни йәм билән алдайду, кишини – гәп билән. Птицу манят зерном, человека – речами.
Йүзигә қарима, сөзигә қара. Не по лицу суди, а по словам.
Әрниң сөзи бир болар. Настоящий мужчина скажет один раз.
Тил тиғдин өткүр. Язык острее лезвия.
Қилич зәрбиси үзүлиду, тил зәрбиси үзүлмәйду. Рана от меча заживет, рана от языка – нет.
Оқ тәндин өтәр, тил – җандин. Стрела пронзит тело, а язык – душу.
Яхши сөз иланни одисидин чиқириду. Доброе слово и змею из норы выманит.
Яхши сөз ташни яриду, яман сөз – башни. Доброе слово камень точит, злое – голову.
Яхши сөз – көңүл озуғи. Доброе слово – пища для души.
Яман сөз дүшмәнгила ярайду. Худые слова годятся только для врага.
Адәм қулақтин, һайван туяқтин сәмрийду. Человек поправляется от доброго слова, а скотина – от хорошего стойла.
Өлүмдин қутқузарму – тил, өлүмгә тутқузарму – тил. И от смерти спасает язык, и на смерть обрекает язык.
Бешиң нәдин кетәр? – Тилиңдин. Кто выдал с головой? – Язык.
Өз тилиңдин өзәң кетәрсән. Твой же язык тебя погубит.
Еғиз сақлиған җан сақлар. Придержи язык – избежишь беды.
Тилиңни сән сақлисаң, тилиң сени сақлайду. Береги свой язык – он тебя сбережет.
Көп сөзлигән әқлидин адишар. Кто много рассуждает, тот теряет разум.
Қөңүлдә немә болса, ағиздин шу чиқар. Что на уме, то и срывается с языка.
Авал ойла, андин сөзлә. Прежде обдумай, потом говори.
Хәхниң сөзигә ишәнгичә, өзәңниң көзүңгә ишән. Верь своим глазам, а не чужим словам.
Аңлиған яхши, көргән андин әвзәл. Слышать – хорошо, а видеть – и того лучше.
Аңлиған сөзниң егиси йоқ. У слухов нет хозяина.
Ялған гәп чапсан билинәр. Ложь быстро разносится.
Аңлиған сөздә растлиқ йоқ. В слухах правды нет.
Ялған гәпму сәвәпсиз чиқмайду. И слухи без причины не распространяются.
Шамал чиқмиса, дәрәх еғинмас. Без ветра дерево не колышется.
От көймигичә ис чиқмас. Пока огонь не загорится, дым не поднимется.

 

Издәш

 

Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика