Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси               Ана тили – хәлиқ қәлби, асасий вә әң рошән бәлгүси
Тәҗрибә, мәслиһәт ▪ Житейски опыт и наставления
Мақал вә тәмсиләр

Аброюңни яштин сақла, чапиниңни – йеңидин. Береги честь смолоду, а чапан снову.
Йолдин адашқан әйип әмәс, йенип йолини тапалмиған әйип. Не в том грех, что сбился с пути, а в том, что на верный не стал.
Хаталашқандин хатани түзәтмигән яман. Неисправить ошибку хуже, чем ошибиться.
Хаталашсаң, түзитиштин уялма. Ошибся – не стыдись исправиться.
Немә қилғиниңни ойлима, немә қилариңни ойла Думай не о том, что сделал, а о том, что сделаешь.
Өзәң қиңғир болсаңму, гепиң қиңғир болмисун. Не беда, что ты кривой, не криви душой.
Путуңниң тоғрилиғиға қарима, йолуңнин тоғрилиғиға қара. Не смотри, что ноги кривы, а смотри, не по кривому ли пути идешь.
Кимки түз йолидин таяр, у өз җениға зулумлуқ тапар. Кто с пути верного сойдет, на беду набредет.
Йолдин чиқма, хандин қорқма. Не оступайся – и хана не бойся.
Даналиққа тап пурсәт: адашқанға йол көрсәт. Премудрости суть проста: заблудшего на путь наставь.
Атақни тапмақ оңай, тутуп қалмақ тәс. Славу нетрудно стяжать, трудно – удержать.
Кичик десә, терикмә, улуқ десә, керилмә. Скажут: «Мал», не гневись, «Велик» – скажут, не гордись.
Киши һәққи кишигә ярашмас. Чужое добро не впрок.
Қандақ кәлсә, шундақ кетәр. Как наживается, так и проживается.
Шамал билән кәлгән, шамал билән кетиду. Что ветром принесло, ветром унесет.
Оғурлуқ байлиқ ярашмас. Ворованное добро не впрок.
Бәргиниңни азға сай, алғиниңни көпкә сай. Даешь, не говори, что много дал, дают не говори, что мало.
Дәрия йеқин туруп, тәшна болма. Не говори о жажде, живя у реки.
Азға қанаәт қилмиған көптин куруқ қапту. Кто не довольствовался малым, тот лишился большего.
Азға көнмәс яхшилиқ көрмәс. Много желать – добра не видать.
Тапқан билән тоймайсән, үшткән билән өлмәйсән. Нашедши, не наживешься, потеряв, не умрешь.
Ат тапқичә ешәк мин. Пока коня нет, езди на осле.
Нәпсиниң тизгини әқилниң қолида. Поводок корыстолюбия в руках разума.
Анийни урма, угалиға қалисән. Слабого не обижай, худа себе не ищи.
Бүгүн – маңа, әтә – саңа. Сегодня беда – на меня, а завтра – на тебя.
Бу аләм – узун аләм. Мир этот безграничен.
Бала-қаза көрүнүп кәлмәс, пут-қолини саңгилитип. Беда не приходит открыто, и нет у нее ни ног, ни рук.
Қатардин қалғичә, хәтәрдин қал. Избегай грех да беду, но не людей.
Боюң йәтмигән йәргә есилма. Не тянись, коли не достать.
Бармаймән дегән түгмәнгә йәттә қетим берипту. Седьмой раз пошел на мельницу, куда клялся не ходить.
Гәрчә у аяқ астидур хар, Худа мәхлуқидур, ағритма зинһар. Если некто тебе к ногам пал, не унижай – он тоже Божья тварь.
Егилгәнгә егил, у сениң қулиң әмәс, ғадайғанға ғадай, у саңа худа әмәс. Кто поклонился тебе, тому поклонись: он не раб твой; кто нос задрал, и ты подними: он не бог твой.
Бирсини сән бөри десәң, у сени қой дәйду. Кого ты назовешь волком, тот тебя – овцой.
Яхшидин айисаң, яман йәйду. Пожалеешь для доброго – съест худой.
Қандақ бәрсәң, шуңдақ алисән. Как дашь, так и получишь.
Қанчә бәрсәң, шунчә алисән. Сколько дашь, столько и получишь.
Қандақ ейтсан, шундақ аңлайсән. Как скажешь, так и услышишь.
Кишигә немә қилсаң, өзәңгә шу янар. Что другому сделаешь, то и к тебе вернется.
Һөрмәт қилсаң, һөрмәт көрисән. Уважай других – и ты заслужишь уважение.
Адәм әткәнгә тазим әт. Поклонись тому, кто тебе оказал уважение.
Қолуңни узатқан йәргә путуңни узатма. Куда руку протягивал, туда не протягивай ногу.
Немә тәрсәң, шуни орарсән. Что посеешь, то и пожнешь.

 

Издәш

 

Соалнамә

Ваш уровень уйгурского:
 
 
 
 
 
 

Счётчики

Яндекс.Метрика